Skip to main content

Posts

Featured

God Knows by Shakir Shuja Abadi

This is translated from Saraiki to English A kalam of Shakir Shuja Abadi (SARAIKI POET) You keep on toiling — the return for your toil, only God knows. Light your lamp, shield it from the wind — the wind knows, and God knows. The fear of autumn cannot make the gardener lose his courage. Keep the garden growing — the morning breeze knows, and God knows. Make yourself a patient struck by true love, and learn the broken heart's own medicine, my dear. The pain knows, the cure knows, and God knows. If you seek life beyond your death, then hear the secret of the humble path — The path of the Faqeers Be lost in faithfulness till the self is gone, for what survives beyond — only God knows. Even if the prayer is not fulfilled, let it not fade away. Keep your supplication alive, O Shakir — the prayer knows, and God knows.

Latest Posts

A Moral Economy

Shaheed Al Fikr

Preserving Haq

Evolex for Semantic Analysis of Computer terms in particular

Verses of Mourning (Baby Sakina A.S)

*Lexical Evolution in the Digital Age: A Corpus-Based Analysis of Emerging English Words and Acronyms* (My research to be published in Linguistics and Culture Review (LingCuRe) journal

I am

Reuniting by Shahnawaz

A BLIND GIRL'S SUPPLICATION by Shahnawaz

An Ode to Waterfalls by Shahnawaz